
Prevođenje: zanat ili umjetnost, s Teom Mijan razgovarao Matej Vrebac.
Muzika: Nedim Zlatar & Leonardo Šarić
U drugoj epizodi podcasta Bookstan on Air, posvećenom književnom prevođenju, Matej Vrebac ugostio je prevoditeljicu Teu Mijan. S Teom Mijan, koja prevodi s francuskog jezika, razgovarali smo o značaju prevođenja kao mosta između dvije različite kulture, izazovima i čarima književnog prijevoda te samom njegovom statusu između zanata i umjetnost. Tea je s nama podijelila iskustva o svojim dosadašnjim prevodilačkim podvizima te najavila naslove koje ćemo tek čitati!
Bookstan on Air projekat je realiziran uz podršku Međunarodnog fonda za pomoć koji su osnovali Ministarstvo vanjskih poslova Savezne Republike Njemačke, Goethe Institut i drugi partneri.