Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors
Search in posts
Search in pages
Search in posts
Search in pages

ИНТЕРВЈУ Јелена Динић: Поезија као мост између два језика, две културе и два континента

Српско-аустралијска песникиња Јелена Динић из Аделаиде објавила је другу збирку поезије на енглеском – „Мост“ (The Bridge). Даровита ауторка говори за СБС о мостовима као моћној метафори, нарочито у временима када их многи око нас руше. Наглашава и значај очувања матерњег језика у дијаспори, називајући тај родитељски задатак – лављом борбом. Бираним речима говори о Иви Андрићу, Десанки Максимовић, Васку Попи и Чарлсу Симићу, откривајући колико су њени стихови данас другачији него у првој књизи „У соби с вучицом“.